Marquess

Marquess - Vayamos compañeros (preklad)

8. června 2014 v 19:13
Poznámka: Skupina Marquess je z Nemecka a všetky texty ich španielskych piesní obsahujú chyby v gramatike aj vo výslovnosti, slová často nedávajú zmysel, prípadne v španielčine vôbec neexistujú. Preklad treba brať s rezervou.


Kamaráti, leto sme začali správnou nohou (stačí)
Poďme začať niečo nové, lebo nám bolo bombovo

Poďme, chalani, v meste hrá nová kapela
Skáč, skáč!
Prežívame príjemné chvíle, ráno sa všetko skončí
Skáč, skáč!
Poďme, chalani

Poďme!

Po dobrom alebo po zlom, dobre sa zabávame (stačí)
Poďme začať niečo nové, lebo nám bolo bombovo

Poďme, chalani, v meste hrá nová kapela
Skáč, skáč!
Prežívame príjemné chvíle, ráno sa všetko skončí
Skáč, skáč!
Poďme, chalani

Poďme, chalani, v meste hrá nová kapela
Skáč, skáč!
Prežívame príjemné chvíle, uvidíme sa nabudúce
Skáč!

So srdcom na dlani sme strávili príjemné chvíle
v tom najlepšom veku
Spolu s dobrými kamarátmi
Sme šťastní, sme spolu
Sme šťastní, spolu s kamarátmi

Poďme, chalani, prežívame príjemné chvíle

Poďme, chalani, v meste hrá nová kapela
Skáč, skáč!
Prežívame príjemné chvíle, ráno sa všetko skončí
Skáč, skáč!
Poďme, chalani

Prežívame príjemné chvíle, uvidíme sa nabudúce
Skáč!
Poďme, chalani
(Stačí)
 
 

Reklama
Reklama